还好,两个版本都很灰色

2009-08-13 01:57:40
来源: 时代在线网

《窃听风云》原来分有内地版与香港版,因此有人评论说该片是“号准了内地脉搏”而拍。

两个版本的差异

细看下,本片内地版与港版有六处不同,除了两处因为对白粗俗和反派人物马志华(王敏德饰)在港版主要对白是大讲英文对故事无甚损害外,其余四处的不同则对影片起了完全不同的作用和产生不同的意义。这四处不同是:一是上司光仔(方中信饰)对手下在室内抽烟大感不满,杨哥(古天乐饰)因心情欠佳而晦气驳了句“禁烟?林则徐呀?”这句对白内地版没有了;二是内地版有阿俊(刘青云饰)在获悉手足同僚利用职权获悉股市内幕交易消息进入投机炒股后,主动向廉政公署报料,但港版全无这段戏;三是当上司知道杨哥与祥仔(吴彦祖饰)的违规炒股行为进行监视盯梢时,阿俊利用知悉跟踪同僚与上司妻子有染进行恐吓,威胁对方放过杨哥,否则会对他不利,内地版将这段对白全改;四是阿俊在内地版结局是被廉署逮捕,但在港版的结局中,阿俊安然无恙。

有关“林则徐”的晦气话语,本来无需认真,但是,亦恐引起误读—毕竟没有林则徐则未必就有后来的香港啊!所以还是删去的好。二、三、四段戏就显得相当重要了,而且起关键作用:对第一主角阿俊到底如何评价?内地版的阿俊就十足小人,既要扮大哥又要明哲保身甚至不惜出卖同僚手足,再加上他成了上司兼好友夫妇的插足者而又不敢直面,此外他又用同僚手足炒股赢来的钱收买要对他实行处决的凶手得以逃出生天,是卑微者、是懦夫一个!然而港版则完全不同了,他利用那个监视杨哥的同僚同样与他一样“勾引”上司老婆的痛脚为同僚解困,并将杨哥他们违规炒股的首要责任推给了已死的光仔,后来更成功破案,将马志华逮捕,算是为死去的弟兄报了仇,那么,阿俊尽管有缺点,但还算是一个男子汉。两个不同版本的主角,就成了两个不同人物形象并相去甚远。

精密曲折的故事桥段

但即使有两个不同版本,连同光仔在内,影片都在写四个受伤的警察。只是内地版的阿俊苟且偷生活了下来(虽然他将面临廉政公署起诉),其余三人都死去;而港版虽然阿俊成功为弟兄了结此案,他曾受伤的心则因而稍有舒展,不过,两个版本均少不了对警察的灰色人生有着或深或浅的宿命命题。而且,无论哪个版本,均为灰色,很香港,令人欣慰。

香港警匪片对警察描写有着白、黑、灰的发展过程。“白”的不用说了,以粤语片的曹达华所饰演的、永远穿一套风衣、戴一顶MJ式礼帽的探长形象,儆恶惩奸,“白”得不得了。黑得不能再“黑”的第一个黑警察则是《廉政风暴》(1973)里面的贪污受贿英籍警司葛柏为首,到《边缘人》(1981)里面作为卧底的探员惨遭屋村居民误会活活打死的“不黑不白”,后来发展至更“黑”的《五亿元探长》(1991);到新世纪,《无间道》(2002)出现,突出了灰色色块,现在这部《窃听风云》再发展到一个新高峰。是的,本片对《无间道》又有了突破性新发展。

最大的突破在于《窃听风云》好看,在于剧本用心经营。

在这样一部“三无”(无枪战、无撞车、无动作)警匪类型电影,通过对人物为核心的塑造和情节营造的“文戏”进行险恶重重的左冲右突,如窃听与反窃听、如先下手为强与后手制胜等较量,精密曲折的故事桥段能巧妙地令富于感性、逻辑令故事峰回路转,所营造的戏剧张力令观众从中体验人生险恶,环环紧扣,实在精彩。尤其是对阿俊、杨哥和祥仔三个主角的性格、处境和感情诠释,影片原来竟是要凸显他们不过是凡人那样要陷入的卑微、懦弱、贪婪困局。也就是说,这三个警察并非坏人,但因为性格缺陷和无勇气直面现实时却成为小人,尽管我们可能对杨哥的处境更加同情。那么,对作为警匪类型电影的本片,无疑产生了颠覆意义,比经典《无间道》更彻底地将三个警察推向更平民化凡人,因为《无间道》里的刘建华督察(刘德华饰)和卧底阿仁(梁朝伟饰)毕竟是肩负如此特殊任务,那是非凡人所能的。说本片比《无间道》更好看,或者这是原因之一。

本网站上的内容(包括但不限于文字、图片及音视频),除转载外,均为时代在线版权所有,未经书面协议授权,禁止转载、链接、转贴或以其他 方式使用。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。如其他媒体、网站或个人转载使用,请联系本网站丁先生:news@time-weekly.com

相关推荐
净利润破百亿的长安汽车,想以降本来突破盈利瓶颈
新股第一研报|出门问问:AIGC第一股,AI领域市占率仅0.3%
京东安联财险股权更迭:安联保险拟转让53%股权给子公司,京东持股上升
北京半马调查结果公布,特步就报名失误道歉
扫码分享